Смольный не смог перевести на английский фразу на рекламном щите |
Наружная реклама в Петербурге давно является головной болью городского правительства. Однако сейчас встает вопрос не столько о ее беспорядочном размещении на фасадах зданий, сколько о самом содержании рекламных текстов. Об очередном "рекламном ляпе" сообщил "БалтИнфо" читатель Петр Фадеев, приложив соответствующую фотографию. Особенно досадно, что речь идет о социальной рекламе. На пересечении Арсенальной набережной и улицы Михайлова установлен рекламный щит, с помощью которого правительство знакомит горожан с рядовыми петербуржцами, работающими на благо Северной столицы. Начинание, бесспорно, хорошее, однако, "хромает" его реализация. Петербуржец Михаил Карпов, изображенный на плакате с подписью "плотник 5 разряда", неожиданно превратился в "электросварщика 4 разряда" - именно такая подпись дана чуть ниже на английском языке. Отметим, что в период празднования 9 мая москвичи были возмущены появившимися в столице плакатами, установленными властями, чтобы поздравить горожан с памятной датой. На рекламных щитах были размещены военные стихи известных поэтов, однако тексты пестрили ошибками и опечатками. |
||